Canal:
Añadido: November 30, 1999 at 12:00 am
Autor:
Duración: 00:00
Puntuación: N/A
Reproducciones: N/A
Etiquetas:
|
lauu392 (November 30, 1999 at 12:00 am)
Ya, yo en eso también me fijé..
lauu392 (November 30, 1999 at 12:00 am)
El gallego y el portugués tuvieron origen común, pero luego, al separarse Gallaecia (galicia, portugal hasta el rio Duero, asturias y zamora) el gallego empezó a variar, y quedó como esta ahora ;)
vikinga (November 30, 1999 at 12:00 am)
xDDDD amen!!!
IbersonVigo (November 30, 1999 at 12:00 am)
no es fea , es riquiñaque tipico, y lo de " bueno " un puntazoabures :D
electromauro (November 30, 1999 at 12:00 am)
percebeiros!!! con b xDD
loansi3 (November 30, 1999 at 12:00 am)
telo qe traduciir o castelaan ?pss! entendese de sobraa en galego !¬¬
Gessia8 (November 30, 1999 at 12:00 am)
o castelan non e galego.Vivamos coma galegos (non coma castelans), e decir, en GALEGO!
JuLiOoSs (November 30, 1999 at 12:00 am)
mas se parece al portugues ( o serà q el portugues se parece al gallego?) ,,,,pelomenos eu acho isso...:D
TailsSpain (November 30, 1999 at 12:00 am)
"LO QUE"... eso es un fallo garrafal que todos cometemos que yo sepa, en Galicia. pero habrÃa que poner un poquito de cuidado cuando se intenta traducir un video y ponerlo en youtube
Guzmansharp (November 30, 1999 at 12:00 am)
por cierto el que ha traducido el video es un poco cazurro sea gallego o de cuenca...porque poner "vas ha caer" y "lo que" en fin...sin comentarios...una cosa es un lapsus y otra no saber escribir
|